{"id":759,"date":"2024-05-15T13:21:02","date_gmt":"2024-05-15T13:21:02","guid":{"rendered":"https:\/\/www.norwaycampers.no\/?page_id=759"},"modified":"2024-05-15T13:21:02","modified_gmt":"2024-05-15T13:21:02","slug":"norway-campers-vilkar-og-betingelser","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.norwaycampers.no\/es\/norway-campers-vilkar-og-betingelser\/","title":{"rendered":"NORWAY CAMPERS - VILK\u00c5R OG BETINGELSER"},"content":{"rendered":"<p>NORWAY CAMPERS - VILK\u00c5R OG BETINGELSER<\/p>\n<p>Generelt<\/p>\n<p>1.1. Definisjoner<br \/>\n1.1.1. Utleier: Norway Campers er et merke drevet av Nordiac AS, Salar\u00f8yvegen 159, 9102 Kval\u00f8ysletta.<br \/>\n1.1.2. Sj\u00e5f\u00f8r: Sj\u00e5f\u00f8ren er leietaker av kj\u00f8ret\u00f8yet. En ekstra medsj\u00e5f\u00f8r regnes ogs\u00e5 som sj\u00e5f\u00f8r.<br \/>\n1.1.3. Aviso: Et kj\u00f8ret\u00f8y referer til enhver bil, campingbil eller bobil leid ut av Utleier.<br \/>\n1.1.4. Per\u00edodo de validez: El periodo de servicio comienza con la entrega del material de acampada o de las bobinas y se suspende cuando el material est\u00e1 estacionado o depositado en la zona de estacionamiento de Utleier, o cuando el material est\u00e1 suelto (o no est\u00e1 en la zona de estacionamiento). Utleier bekrefter tilbakeleveringen av kj\u00f8ret\u00f8yet i sine \u00e5pningstider.<br \/>\n1.1.5. Sj\u00e5f\u00f8ren (leietaker) har lest, forst\u00e5tt och akseptert disse vilk\u00e5rene og betingelsene. Sj\u00e5f\u00f8ren bekrefter dette ved \u00e5 signere leiekontrakten. Se entregar\u00e1 a los usuarios una copia de los contratos, incluidos los valores y las apuestas.<\/p>\n<p>Apuestas y financiaci\u00f3n<\/p>\n<p>2.1. Alternativas de pago para la jubilaci\u00f3n: Los regalos de jubilaci\u00f3n pueden pagarse con tarjeta de cr\u00e9dito o mediante transferencia bancaria, o pueden pagarse sin ayuda despu\u00e9s del reembolso. Todos los precios son en NOK, incluido MVA. No dude en ponerse en contacto con Nets Easy AS para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n sobre el proceso de pago.<br \/>\n2.1.1. Aceptamos pagos con Visa, Mastercard y Maestro.<br \/>\n2.7. Depositum ved ankomst: Ved henting av campingbilen kreves det et depositum som m\u00e5 dekke egenandelen. I tillegg vil et reisedeponum p\u00e5 1.000 NOK bli belastet for \u00e5 dekke utgifter som ferger, bomveier og parkeringsb\u00f8ter. El cliente deber\u00e1 abonar la misma cantidad en concepto de dep\u00f3sito que la utilizada para el regalo de fidelidad. La fianza se reembolsar\u00e1 en un plazo de 10 d\u00edas a partir de la fecha de entrega del campingbilen o del pago del saldo restante. Por favor, tenga en cuenta que Nordiac AS no se responsabiliza de los posibles gastos adicionales que puedan surgir durante este periodo.<br \/>\n2.2.1. Ekstra kostnader: Alle forutsigbare and uforutsigbare utgifter p\u00e5l\u00f8pt i leieperioden, inkluded ekstra forsikring, skader, reparasjoner, fergeoverfarter, bompenger, tankp\u00e5fylling, parkeringsb\u00f8ter eller fartsb\u00f8ter, vil bli h\u00e5ndtert p\u00e5 f\u00f8lgende m\u00e5te: Estos costes pueden ser descontados del dep\u00f3sito o, si el dep\u00f3sito es reembolsado o no est\u00e1 disponible, se puede realizar una apuesta r\u00e1pida para realizar el pago.<br \/>\n2.2.2. Devoluci\u00f3n del dep\u00f3sito: La fianza se reembolsar\u00e1 hasta un m\u00e1ximo de 10 d\u00edas despu\u00e9s de la fecha de llegada al camping. En caso de que no se reembolse ninguna cantidad adicional, el importe se devolver\u00e1 al banco tras el pago.<br \/>\n2.3. Env\u00edo: Los pedidos pueden enviarse por correo electr\u00f3nico a norwaycampers@nordiac.no.<br \/>\n2.5. 2.5.1. Cumplimiento de las condiciones de venta: Durante el proceso de compra, el beneficiario deber\u00e1 abonar un importe equivalente al de la tarjeta de cr\u00e9dito. La cuant\u00eda m\u00ednima de los gastos de venta es de 1.500 NOK y deben abonarse al realizar la venta. El importe m\u00ednimo de los gastos de venta se calcula a partir de la cuota de venta (en funci\u00f3n de la antig\u00fcedad) y se calcula en funci\u00f3n de la cuant\u00eda:<br \/>\nDe 28 a 22 d\u00edas de fiesta: 50% sobre el total de la flota<br \/>\n21 a 15 d\u00edas de alquiler: 75% sobre el total de la flota<br \/>\n14 d\u00edas o m\u00e1s para el alquiler: 100% sobre el total de la flota<\/p>\n<p>2.6. 2.6. Contrataci\u00f3n y cesi\u00f3n de derechos: La contrataci\u00f3n es obligatoria y, en caso de que se produzcan cambios, Nordiac AS se los comunicar\u00e1 por correo electr\u00f3nico durante el per\u00edodo inicial. La cancelaci\u00f3n de la suscripci\u00f3n no est\u00e1 sujeta a ninguna otra condici\u00f3n.<br \/>\n2.7. Hver reservjon kan kanselleres av leietakeren uten gebyrer opptil 24 timer fra tidspunktet for bestillingen.<br \/>\n2.8. 2.8. Mantenimiento y reparaci\u00f3n: En caso de que se produzcan problemas t\u00e9cnicos o de funcionamiento en el camping, Nordiac AS se reserva el derecho a modificar o cambiar la categor\u00eda del camping que haya reservado. En caso de que el cliente considere que su solicitud no es v\u00e1lida, podr\u00e1 denegarse el acceso a todos los precios y servicios, o se le denegar\u00e1 el acceso completo a todos los servicios ofrecidos.<\/p>\n<p>Almohadillas para la ropa de camping o de bobina<\/p>\n<p>3.1. For \u00e5 leie en campingbil m\u00e5 leietakeren v\u00e6re minst 18 \u00e5r p\u00e5 hentingsdagen.<br \/>\n3.2. Leietakere som er under 25 \u00e5r p\u00e5 hentingsdagen m\u00e5 bestille campingbilen med den obligatoriske forsikringen for unge sj\u00e5f\u00f8rer.<br \/>\n3.3. Det er ingen maksimal aldersgrense for \u00e5 leie en campingbil.<\/p>\n<p>F\u00f8rerkort<\/p>\n<p>4.1.1 Enhver sj\u00e5f\u00f8r m\u00e5 have et ubegrenset f\u00f8rerkort som er gyldig for den spesifikke vekten, girtypen and antall passasjerer for den bestilte campingbilen eller bobilen. La tienda de campa\u00f1a puede ser utilizada por un m\u00ednimo de un a\u00f1o o puede renovarse en cualquier momento.<br \/>\n4.2.1. Un formulario interno puede ser enviado junto con el formulario externo si \u00e9ste contiene una foto, si la informaci\u00f3n se encuentra en un alfabeto latino o si las categor\u00edas del formulario se basan en las categor\u00edas internas establecidas por las oficinas de Ginebra o Viena.<\/p>\n<p>C\u00f3mo llegar al camping \/ bobina<\/p>\n<p>5.1.1. Las entradas para camping-bil o bobilutleie comienzan a las 08:00 y terminan a las 21:00; el precio m\u00ednimo es de 750 NOK por entrada entre las 18:00 y las 21:00.<br \/>\n5.1.2. Si el campingbilen o el bobilen est\u00e1n en funcionamiento, se apagar\u00e1n autom\u00e1ticamente al siguiente d\u00eda de funcionamiento.<br \/>\n5.1.3. En caso de que los usuarios acampen o se desplacen durante las horas de acampada (entre las 18:00 y las 21:00 horas), se considerar\u00e1 que han cumplido los requisitos establecidos.<br \/>\n5.1.4. Hentingen av campingbilen vil bli nektet personer som synes \u00e5 v\u00e6re p\u00e5virket av noen form for narkotika og\/eller alkohol, viser noen form for aggressiv atferd eller bryter noen norske lover og\/eller v\u00e5re vilk\u00e5r og betingelser.<br \/>\n5.1.5. Nordiac AS ofrece transporte gratuito desde el aeropuerto de Oslo hasta el punto de partida. Si lo prefiere, puede utilizar nuestros servicios de transporte gratuito. Tambi\u00e9n te informamos de que no hay servicio de transporte gratuito a Troms\u00f8 utleiestasjon y de que puedes utilizarlo en cualquier momento.<br \/>\n5.2.1. El apalancamiento del campingbil \/ bobil (n\u00f8kkelinnkast) es mulig n\u00e5r som helst.<br \/>\n5.2.2. El servicio de transporte gratuito para el campingbil\/bobil desde su alojamiento en Oslo est\u00e1 disponible todos los d\u00edas entre las 08:00 y las 18:00 horas.<br \/>\n5.2.3. Transporttjenesten i Oslo g\u00e5r mellom v\u00e5r utleiestasjon og b\u00e5de Oslo lufthavn og Eidsvoll Verk togstasjon.<br \/>\n5.2.4. Enhver transport utenfor transporttjenestens \u00e5pningstider (08:00 til 18:00) m\u00e5 organiseres og betales av leietakeren.<\/p>\n<p>Leietakers forpliktelser<\/p>\n<p>6.1. Leietaker av kj\u00f8ret\u00f8yet regnes som sj\u00e5f\u00f8ren, enhver ekstra medsj\u00e5f\u00f8r lagt til leieavtalen regnes ogs\u00e5 som sj\u00e5f\u00f8r.<br \/>\n6.2. Sj\u00e5f\u00f8ren (leietakeren) har lest, forst\u00e5tt and akseptert disse vilk\u00e5rene and betingelsene and bekrefter dette ved \u00e5 signere leiekontrakten. Se entregar\u00e1 a los usuarios una copia digital de los datos de contacto, incluidos los datos de contacto y de apuestas. Leietaker<\/p>\n<p> skal returnere kj\u00f8ret\u00f8yet:<br \/>\n6.2.1 sammen med alt tilbeh\u00f8r (inkludert dekk og verkt\u00f8y) i samme stand som de ble mottatt av leietakeren, bortsett fra normal slitasje som f\u00f8lge av bruk.<br \/>\n6.2.2 El arrendador estar\u00e1 obligado a devolver todo el material suministrado en su propio domicilio o en el de sus clientes. En caso de que no se devuelva ning\u00fan producto durante el per\u00edodo de validez, o si no se devuelve correctamente, el arrendatario deber\u00e1 abonar el coste de la reparaci\u00f3n o devoluci\u00f3n del producto.<br \/>\n6.2.3. Med mindre annet er avtalt p\u00e5 et senere tidspunkt, skal leietaker returnere kj\u00f8ret\u00f8yet p\u00e5 datoen som er spesifisert i henhold til vilk\u00e5rene i denne avtalen. El cliente deber\u00e1 devolver el importe a la oficina de correos.<br \/>\n6.2.4. El conductor debe devolver el veh\u00edculo con el dep\u00f3sito lleno. En caso de que el veh\u00edculo se devuelva con el dep\u00f3sito lleno, el transportista deber\u00e1 abonar un importe de 300 NOK en concepto de gastos de env\u00edo.<br \/>\n6.2.5. Hvis kj\u00f8ret\u00f8yet ikke returneres i rimelig ren tilstand, og en urimelig stor mengde skitt og s\u00f8ppel krever ekstra rengj\u00f8ringstid, vil et rengj\u00f8ringsgebyr bli belastet.<br \/>\n6.2.6. El titular de la licencia deber\u00e1 pagar por el carburante, as\u00ed como por otros costes que se deriven de la utilizaci\u00f3n del carburante durante el periodo de validez de la licencia. Esto incluye los costes de carburante, combustible y AdBlue. Este periodo tambi\u00e9n se aplica a los usuarios que hayan registrado un cambio en su sistema de recarga de combustible y que no est\u00e9n cubiertos por la p\u00f3liza.<br \/>\n6.2.7. 6.2.7. En caso de que el interesado no devuelva el certificado en un plazo o momento determinado, o si lo hace para cumplir con las obligaciones que le incumben en virtud del contrato, el certificado podr\u00e1 ser devuelto por el interesado o por un tercero durante el per\u00edodo de vigencia del contrato. En caso de que el solicitante devuelva el dinero una vez o m\u00e1s despu\u00e9s de la fecha l\u00edmite de pago, podr\u00e1 reclamar el reembolso de la deuda durante un plazo m\u00e1ximo de 24 horas y recibir una indemnizaci\u00f3n de 1.500 coronas.<br \/>\n6.2.8. Campingbilen eller bobilen m\u00e5 returneres til den avtalte utleiestasjonen som spesifisert i leiekontrakten. Si la devoluci\u00f3n se realiza en un a\u00f1o o en otro periodo, los usuarios pueden solicitar un reembolso para devolver la devoluci\u00f3n. En caso de que se produzcan desplazamientos imprevistos que requieran el transporte de la mercanc\u00eda desde el domicilio del arrendatario hasta la \u00faltima planta, el arrendatario deber\u00e1 abonar el importe correspondiente en concepto de gastos de transporte.<br \/>\n6.2.9. En caso de que el arrendatario no encuentre a ninguna persona en su domicilio durante el per\u00edodo de arrendamiento, el arrendatario estar\u00e1 obligado a organizar y facilitar el transporte de dichas personas, incluido el pago de un suplemento. Eventuelle tapte gjenstander vil bli oppbevart p\u00e5 utleiestasjonen i en periode p\u00e5 6 uker. Utleier er ikke ansvarlig forsvinningen av eller skade p\u00e5 eiendeler som leietaker eller noen annen part etterlater i eller transporterer med kj\u00f8ret\u00f8yet.<br \/>\n6.2.10. El arrendatario est\u00e1 obligado a pagar todas las tasas relacionadas con el aparcamiento, las tarifas de tr\u00e1fico, las tarifas de aparcamiento, los bomberos, los veh\u00edculos privados y los transportistas durante el periodo de vigencia de la licencia. En caso de que se produzcan cambios, Nordiac AS se encargar\u00e1 de administrarlos.<br \/>\n6.2.11. Leietaker er forbudt \u00e5 bruke kj\u00f8ret\u00f8yet til betalt passasjertransport, l\u00e5ne det ut til andre eller underleie det.<br \/>\n6.2.12. En caso de que el usuario tenga que pagar un precio o contratar un servicio en virtud de un contrato o de una p\u00f3liza de seguro, el arrendador estar\u00e1 obligado a pagar todos los costes derivados de la aplicaci\u00f3n de la tarifa aplicable al usuario.<br \/>\n6.2.13. Leietaker har ikke lov til \u00e5 utf\u00f8re reparasjoner, modifisere kj\u00f8ret\u00f8yet eller dets tilbeh\u00f8r, eller bruke kj\u00f8ret\u00f8yet som sikkerhet uten \u00e5 innhente forh\u00e5ndsgodkjenning fra utleier.<br \/>\n6.2.14. El fabricante se reserva el derecho de modificar o instalar los portabeb\u00e9s\/carritos en cualquier lugar del mundo donde se transporten. El soporte no est\u00e1 incluido.<br \/>\n6.2.15. El permiso de residencia puede ser concedido o denegado con fines lucrativos. Las personas que hayan sido autorizadas a ejercer esta actividad en este pa\u00eds tienen derecho a percibir una indemnizaci\u00f3n. Leietaker er ansvarlig for eventuelle skader som oppst\u00e5r fra kj\u00f8ret\u00f8yets bruk som ikke dekkes av utleiers forsikring.<br \/>\n6.3. Forbudt er:<br \/>\n6.3.1. Kj\u00f8ring utenfor vei. Por ejemplo, en la tierra, el suelo, la vegetaci\u00f3n o cualquier otro material que pueda ser da\u00f1ino para la salud o el medio ambiente.<br \/>\n6.3.2. Kj\u00f8ring under p\u00e5virkning av noen rusmidler.<br \/>\n6.3.3. 6.3.3.1. El pago en efectivo o mediante transferencia bancaria. El pago por adelantado es la \u00fanica forma de pago.<br \/>\n6.3.4. Kj\u00f8ring i sn\u00f8- og isbanker.<br \/>\n6.3.5. Kj\u00f8ret\u00f8ybruk som bryter norsk lov og\/eller bestemmelsene i leiekontrakten.<br \/>\n6.4. Ved kollisjon eller ulykke skal leietaker umiddelbart varsle de relevante politimyndighetene samt utleier om hendelsen, og leietaker m\u00e5 ikke forlate stedet f\u00f8r politiet har ankommet.<br \/>\n6.5. Det er forbudt \u00e5 kj\u00f8re kj\u00f8ret\u00f8yet for overdreven kj\u00f8relengde uten forh\u00e5ndsgodkjenning.<br \/>\n6.6. Leietaker har ikke lov til \u00e5 bruke kj\u00f8ret\u00f8yet til \u00e5 transportere passasjerer mot betaling, l\u00e5ne det ut til andre eller underleie det.<\/p>\n<p>Utleiers forpliktelser<\/p>\n<p>7.1. Utleier forplikter seg til \u00e5 levere kj\u00f8ret\u00f8yet til avtalt tid og s\u00f8rge for at det oppfyller de krav som er stilt til det.<br \/>\n7.2. Skulle kj\u00f8ret\u00f8yet f\u00e5 en funksjonsfeil og bli ubrukelig, vil utleier refundere leietakeren for de ubrukte leiedagene. Por favor, tenga en cuenta que el reembolso no es reembolsable durante el per\u00edodo de vigencia del contrato. Para m\u00e1s informaci\u00f3n, p\u00f3ngase en contacto con el representante de la empresa para que le informe sobre las condiciones de contrataci\u00f3n.<br \/>\n7.3. Utleier skal informere leietakeren om innholdet i denne avtalen, spesielt med hensyn til de forpliktelser leietakeren p\u00e5tar seg ved \u00e5 signere den.<br \/>\n7.4. Utleier skal informere en utenlandsk leietaker om norske trafikkregler, trafikkskilt og regler som forbyr kj\u00f8ring utenfor vei. Los pasajeros deber\u00e1n ser informados con antelaci\u00f3n de las condiciones de viaje de los pasajeros.<br \/>\n7.5. Hvis utleier \u00f8nsker \u00e5 begrense bruken av kj\u00f8ret\u00f8yet med hensyn til dets utstyr og\/eller veiforhold, skal dette gj\u00f8res skriftlig n\u00e5r denne leiekontrakten signeres.<br \/>\n7.6. Skulle kj\u00f8ret\u00f8yet oppleve en funksjonsfeil p\u00e5 grunn av slitasje eller faktorer uten for leietakers kontroll, er utleier ikke forpliktet til \u00e5 levere et erstatningskj\u00f8ret\u00f8y eller organisere reparasjoner p\u00e5 et sted spesifisert av leietaker. Los usuarios tambi\u00e9n pueden ser responsables de los resultados que se obtengan, as\u00ed como de los costes adicionales y otros gastos relacionados que puedan surgir en situaciones similares.<br \/>\n7.7. Utleier er ikke ansvarlig for tap eller skade p\u00e5 noen eiendeler lagret eller transportert i kj\u00f8ret\u00f8yet av leietaker eller noen annen part.<\/p>\n<p>Forsikring<\/p>\n<p>8.1. Los usuarios se comprometen a ofrecer un servicio de atenci\u00f3n al cliente de calidad.<br \/>\n8.2. Leiebel\u00f8pet inkluder obligatorisk kj\u00f8ret\u00f8yforsikring, inkludedert ansvarsforsikring and ulykkesforsikring for sj\u00e5f\u00f8ren og eieren.<br \/>\n8.3. Tredjepartsansvarsforsikringen vil best\u00e5 av bel\u00f8pet fastsatt av norsk lov til enhver tid.<br \/>\n8.4. Leietaker kan kj\u00f8pe separat ulykkesforsikring<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>NORWAY CAMPERS \u2013 VILK\u00c5R OG BETINGELSER Generelt 1.1. Definisjoner 1.1.1. Utleier: Norway Campers er et merke drevet av Nordiac AS, Salar\u00f8yvegen 159, 9102 Kval\u00f8ysletta. 1.1.2. Sj\u00e5f\u00f8r: Sj\u00e5f\u00f8ren er leietaker av kj\u00f8ret\u00f8yet. En ekstra medsj\u00e5f\u00f8r regnes ogs\u00e5 som sj\u00e5f\u00f8r. 1.1.3. Kj\u00f8ret\u00f8y: &hellip; <a class=\"kt-excerpt-readmore more-link\" href=\"https:\/\/www.norwaycampers.no\/es\/norway-campers-vilkar-og-betingelser\/\" aria-label=\"NORWAY CAMPERS - VILK\u00c5R OG BETINGELSER\">Leer m\u00e1s<\/a><\/p>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-759","page","type-page","status-publish","hentry"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.norwaycampers.no\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/759","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.norwaycampers.no\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.norwaycampers.no\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.norwaycampers.no\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.norwaycampers.no\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=759"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.norwaycampers.no\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/759\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":760,"href":"https:\/\/www.norwaycampers.no\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/759\/revisions\/760"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.norwaycampers.no\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=759"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}