NORWAY CAMPERS - VILKÅR OG BETINGELSER

Generelt

1.1. Definisjoner
1.1.1. Utleier: Norway Campers er et merke drevet av Nordiac AS, Salarøyvegen 159, 9102 Kvaløysletta.
1.1.2. Sjåfør: Sjåføren er leietaker av kjøretøyet. En ekstra medsjåfør regnes også som sjåfør.
1.1.3. Aviso: Et kjøretøy referer til enhver bil, campingbil eller bobil leid ut av Utleier.
1.1.4. Período de validez: El periodo de servicio comienza con la entrega del material de acampada o de las bobinas y se suspende cuando el material está estacionado o depositado en la zona de estacionamiento de Utleier, o cuando el material está suelto (o no está en la zona de estacionamiento). Utleier bekrefter tilbakeleveringen av kjøretøyet i sine åpningstider.
1.1.5. Sjåføren (leietaker) har lest, forstått och akseptert disse vilkårene og betingelsene. Sjåføren bekrefter dette ved å signere leiekontrakten. Se entregará a los usuarios una copia de los contratos, incluidos los valores y las apuestas.

Apuestas y financiación

2.1. Alternativas de pago para la jubilación: Los regalos de jubilación pueden pagarse con tarjeta de crédito o mediante transferencia bancaria, o pueden pagarse sin ayuda después del reembolso. Todos los precios son en NOK, incluido MVA. No dude en ponerse en contacto con Nets Easy AS para obtener más información sobre el proceso de pago.
2.1.1. Aceptamos pagos con Visa, Mastercard y Maestro.
2.7. Depositum ved ankomst: Ved henting av campingbilen kreves det et depositum som må dekke egenandelen. I tillegg vil et reisedeponum på 1.000 NOK bli belastet for å dekke utgifter som ferger, bomveier og parkeringsbøter. El cliente deberá abonar la misma cantidad en concepto de depósito que la utilizada para el regalo de fidelidad. La fianza se reembolsará en un plazo de 10 días a partir de la fecha de entrega del campingbilen o del pago del saldo restante. Por favor, tenga en cuenta que Nordiac AS no se responsabiliza de los posibles gastos adicionales que puedan surgir durante este periodo.
2.2.1. Ekstra kostnader: Alle forutsigbare and uforutsigbare utgifter påløpt i leieperioden, inkluded ekstra forsikring, skader, reparasjoner, fergeoverfarter, bompenger, tankpåfylling, parkeringsbøter eller fartsbøter, vil bli håndtert på følgende måte: Estos costes pueden ser descontados del depósito o, si el depósito es reembolsado o no está disponible, se puede realizar una apuesta rápida para realizar el pago.
2.2.2. Devolución del depósito: La fianza se reembolsará hasta un máximo de 10 días después de la fecha de llegada al camping. En caso de que no se reembolse ninguna cantidad adicional, el importe se devolverá al banco tras el pago.
2.3. Envío: Los pedidos pueden enviarse por correo electrónico a norwaycampers@nordiac.no.
2.5. 2.5.1. Cumplimiento de las condiciones de venta: Durante el proceso de compra, el beneficiario deberá abonar un importe equivalente al de la tarjeta de crédito. La cuantía mínima de los gastos de venta es de 1.500 NOK y deben abonarse al realizar la venta. El importe mínimo de los gastos de venta se calcula a partir de la cuota de venta (en función de la antigüedad) y se calcula en función de la cuantía:
De 28 a 22 días de fiesta: 50% sobre el total de la flota
21 a 15 días de alquiler: 75% sobre el total de la flota
14 días o más para el alquiler: 100% sobre el total de la flota

2.6. 2.6. Contratación y cesión de derechos: La contratación es obligatoria y, en caso de que se produzcan cambios, Nordiac AS se los comunicará por correo electrónico durante el período inicial. La cancelación de la suscripción no está sujeta a ninguna otra condición.
2.7. Hver reservjon kan kanselleres av leietakeren uten gebyrer opptil 24 timer fra tidspunktet for bestillingen.
2.8. 2.8. Mantenimiento y reparación: En caso de que se produzcan problemas técnicos o de funcionamiento en el camping, Nordiac AS se reserva el derecho a modificar o cambiar la categoría del camping que haya reservado. En caso de que el cliente considere que su solicitud no es válida, podrá denegarse el acceso a todos los precios y servicios, o se le denegará el acceso completo a todos los servicios ofrecidos.

Almohadillas para la ropa de camping o de bobina

3.1. For å leie en campingbil må leietakeren være minst 18 år på hentingsdagen.
3.2. Leietakere som er under 25 år på hentingsdagen må bestille campingbilen med den obligatoriske forsikringen for unge sjåfører.
3.3. Det er ingen maksimal aldersgrense for å leie en campingbil.

Førerkort

4.1.1 Enhver sjåfør må have et ubegrenset førerkort som er gyldig for den spesifikke vekten, girtypen and antall passasjerer for den bestilte campingbilen eller bobilen. La tienda de campaña puede ser utilizada por un mínimo de un año o puede renovarse en cualquier momento.
4.2.1. Un formulario interno puede ser enviado junto con el formulario externo si éste contiene una foto, si la información se encuentra en un alfabeto latino o si las categorías del formulario se basan en las categorías internas establecidas por las oficinas de Ginebra o Viena.

Cómo llegar al camping / bobina

5.1.1. Las entradas para camping-bil o bobilutleie comienzan a las 08:00 y terminan a las 21:00; el precio mínimo es de 750 NOK por entrada entre las 18:00 y las 21:00.
5.1.2. Si el campingbilen o el bobilen están en funcionamiento, se apagarán automáticamente al siguiente día de funcionamiento.
5.1.3. En caso de que los usuarios acampen o se desplacen durante las horas de acampada (entre las 18:00 y las 21:00 horas), se considerará que han cumplido los requisitos establecidos.
5.1.4. Hentingen av campingbilen vil bli nektet personer som synes å være påvirket av noen form for narkotika og/eller alkohol, viser noen form for aggressiv atferd eller bryter noen norske lover og/eller våre vilkår og betingelser.
5.1.5. Nordiac AS ofrece transporte gratuito desde el aeropuerto de Oslo hasta el punto de partida. Si lo prefiere, puede utilizar nuestros servicios de transporte gratuito. También te informamos de que no hay servicio de transporte gratuito a Tromsø utleiestasjon y de que puedes utilizarlo en cualquier momento.
5.2.1. El apalancamiento del campingbil / bobil (nøkkelinnkast) es mulig når som helst.
5.2.2. El servicio de transporte gratuito para el campingbil/bobil desde su alojamiento en Oslo está disponible todos los días entre las 08:00 y las 18:00 horas.
5.2.3. Transporttjenesten i Oslo går mellom vår utleiestasjon og både Oslo lufthavn og Eidsvoll Verk togstasjon.
5.2.4. Enhver transport utenfor transporttjenestens åpningstider (08:00 til 18:00) må organiseres og betales av leietakeren.

Leietakers forpliktelser

6.1. Leietaker av kjøretøyet regnes som sjåføren, enhver ekstra medsjåfør lagt til leieavtalen regnes også som sjåfør.
6.2. Sjåføren (leietakeren) har lest, forstått and akseptert disse vilkårene and betingelsene and bekrefter dette ved å signere leiekontrakten. Se entregará a los usuarios una copia digital de los datos de contacto, incluidos los datos de contacto y de apuestas. Leietaker

skal returnere kjøretøyet:
6.2.1 sammen med alt tilbehør (inkludert dekk og verktøy) i samme stand som de ble mottatt av leietakeren, bortsett fra normal slitasje som følge av bruk.
6.2.2 El arrendador estará obligado a devolver todo el material suministrado en su propio domicilio o en el de sus clientes. En caso de que no se devuelva ningún producto durante el período de validez, o si no se devuelve correctamente, el arrendatario deberá abonar el coste de la reparación o devolución del producto.
6.2.3. Med mindre annet er avtalt på et senere tidspunkt, skal leietaker returnere kjøretøyet på datoen som er spesifisert i henhold til vilkårene i denne avtalen. El cliente deberá devolver el importe a la oficina de correos.
6.2.4. El conductor debe devolver el vehículo con el depósito lleno. En caso de que el vehículo se devuelva con el depósito lleno, el transportista deberá abonar un importe de 300 NOK en concepto de gastos de envío.
6.2.5. Hvis kjøretøyet ikke returneres i rimelig ren tilstand, og en urimelig stor mengde skitt og søppel krever ekstra rengjøringstid, vil et rengjøringsgebyr bli belastet.
6.2.6. El titular de la licencia deberá pagar por el carburante, así como por otros costes que se deriven de la utilización del carburante durante el periodo de validez de la licencia. Esto incluye los costes de carburante, combustible y AdBlue. Este periodo también se aplica a los usuarios que hayan registrado un cambio en su sistema de recarga de combustible y que no estén cubiertos por la póliza.
6.2.7. 6.2.7. En caso de que el interesado no devuelva el certificado en un plazo o momento determinado, o si lo hace para cumplir con las obligaciones que le incumben en virtud del contrato, el certificado podrá ser devuelto por el interesado o por un tercero durante el período de vigencia del contrato. En caso de que el solicitante devuelva el dinero una vez o más después de la fecha límite de pago, podrá reclamar el reembolso de la deuda durante un plazo máximo de 24 horas y recibir una indemnización de 1.500 coronas.
6.2.8. Campingbilen eller bobilen må returneres til den avtalte utleiestasjonen som spesifisert i leiekontrakten. Si la devolución se realiza en un año o en otro periodo, los usuarios pueden solicitar un reembolso para devolver la devolución. En caso de que se produzcan desplazamientos imprevistos que requieran el transporte de la mercancía desde el domicilio del arrendatario hasta la última planta, el arrendatario deberá abonar el importe correspondiente en concepto de gastos de transporte.
6.2.9. En caso de que el arrendatario no encuentre a ninguna persona en su domicilio durante el período de arrendamiento, el arrendatario estará obligado a organizar y facilitar el transporte de dichas personas, incluido el pago de un suplemento. Eventuelle tapte gjenstander vil bli oppbevart på utleiestasjonen i en periode på 6 uker. Utleier er ikke ansvarlig forsvinningen av eller skade på eiendeler som leietaker eller noen annen part etterlater i eller transporterer med kjøretøyet.
6.2.10. El arrendatario está obligado a pagar todas las tasas relacionadas con el aparcamiento, las tarifas de tráfico, las tarifas de aparcamiento, los bomberos, los vehículos privados y los transportistas durante el periodo de vigencia de la licencia. En caso de que se produzcan cambios, Nordiac AS se encargará de administrarlos.
6.2.11. Leietaker er forbudt å bruke kjøretøyet til betalt passasjertransport, låne det ut til andre eller underleie det.
6.2.12. En caso de que el usuario tenga que pagar un precio o contratar un servicio en virtud de un contrato o de una póliza de seguro, el arrendador estará obligado a pagar todos los costes derivados de la aplicación de la tarifa aplicable al usuario.
6.2.13. Leietaker har ikke lov til å utføre reparasjoner, modifisere kjøretøyet eller dets tilbehør, eller bruke kjøretøyet som sikkerhet uten å innhente forhåndsgodkjenning fra utleier.
6.2.14. El fabricante se reserva el derecho de modificar o instalar los portabebés/carritos en cualquier lugar del mundo donde se transporten. El soporte no está incluido.
6.2.15. El permiso de residencia puede ser concedido o denegado con fines lucrativos. Las personas que hayan sido autorizadas a ejercer esta actividad en este país tienen derecho a percibir una indemnización. Leietaker er ansvarlig for eventuelle skader som oppstår fra kjøretøyets bruk som ikke dekkes av utleiers forsikring.
6.3. Forbudt er:
6.3.1. Kjøring utenfor vei. Por ejemplo, en la tierra, el suelo, la vegetación o cualquier otro material que pueda ser dañino para la salud o el medio ambiente.
6.3.2. Kjøring under påvirkning av noen rusmidler.
6.3.3. 6.3.3.1. El pago en efectivo o mediante transferencia bancaria. El pago por adelantado es la única forma de pago.
6.3.4. Kjøring i snø- og isbanker.
6.3.5. Kjøretøybruk som bryter norsk lov og/eller bestemmelsene i leiekontrakten.
6.4. Ved kollisjon eller ulykke skal leietaker umiddelbart varsle de relevante politimyndighetene samt utleier om hendelsen, og leietaker må ikke forlate stedet før politiet har ankommet.
6.5. Det er forbudt å kjøre kjøretøyet for overdreven kjørelengde uten forhåndsgodkjenning.
6.6. Leietaker har ikke lov til å bruke kjøretøyet til å transportere passasjerer mot betaling, låne det ut til andre eller underleie det.

Utleiers forpliktelser

7.1. Utleier forplikter seg til å levere kjøretøyet til avtalt tid og sørge for at det oppfyller de krav som er stilt til det.
7.2. Skulle kjøretøyet få en funksjonsfeil og bli ubrukelig, vil utleier refundere leietakeren for de ubrukte leiedagene. Por favor, tenga en cuenta que el reembolso no es reembolsable durante el período de vigencia del contrato. Para más información, póngase en contacto con el representante de la empresa para que le informe sobre las condiciones de contratación.
7.3. Utleier skal informere leietakeren om innholdet i denne avtalen, spesielt med hensyn til de forpliktelser leietakeren påtar seg ved å signere den.
7.4. Utleier skal informere en utenlandsk leietaker om norske trafikkregler, trafikkskilt og regler som forbyr kjøring utenfor vei. Los pasajeros deberán ser informados con antelación de las condiciones de viaje de los pasajeros.
7.5. Hvis utleier ønsker å begrense bruken av kjøretøyet med hensyn til dets utstyr og/eller veiforhold, skal dette gjøres skriftlig når denne leiekontrakten signeres.
7.6. Skulle kjøretøyet oppleve en funksjonsfeil på grunn av slitasje eller faktorer uten for leietakers kontroll, er utleier ikke forpliktet til å levere et erstatningskjøretøy eller organisere reparasjoner på et sted spesifisert av leietaker. Los usuarios también pueden ser responsables de los resultados que se obtengan, así como de los costes adicionales y otros gastos relacionados que puedan surgir en situaciones similares.
7.7. Utleier er ikke ansvarlig for tap eller skade på noen eiendeler lagret eller transportert i kjøretøyet av leietaker eller noen annen part.

Forsikring

8.1. Los usuarios se comprometen a ofrecer un servicio de atención al cliente de calidad.
8.2. Leiebeløpet inkluder obligatorisk kjøretøyforsikring, inkludedert ansvarsforsikring and ulykkesforsikring for sjåføren og eieren.
8.3. Tredjepartsansvarsforsikringen vil bestå av beløpet fastsatt av norsk lov til enhver tid.
8.4. Leietaker kan kjøpe separat ulykkesforsikring